翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/05 17:38:02
お返事ありがとうございます。
配送の件、了解しました。
ちなみにアメリカのMyUSという転送会社も契約しているので、そちらに送って頂ければと思います。
Walabot DIYなどは日本ではこれから需要が出てくると思いますのでケースの需要も増えそうです。
御社についてもう少し知りたいのですが、お取り扱いしている製品はアマゾン以外にございますか?
また日本での卸契約などは考えていますか?
他にも製品があれば日本での需要をリサーチしてお伝えできればと思いました。
Thank you for your reply.
I understand the shipping matter.
By the say, as I have a contract with MyUS in the US, could you please ship it to there.
As for Walabot DIY, as I think there will be need in Japan from now one, necessity of cases will increase.
I would like to know about your company. Do you have any products dealing with otherwise with Amazon?
Are you thinking about Japan's contract?
If you have any other product, I would like you to tell necessity of them in Japan by researching.