翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/28 18:11:56
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
現在ある在庫で手配して欲しいので、今年の販売価格で購入できるようにお願い致します。
価格がかわるのであれば、キャンセルでお願い致します。現在 大阪のお店が、安い価格で販売しております。また、どこのお客さんも在庫があるので、価格を上げて販売するのは難しいです。できるだけ、去年と同じ価格で販売するように努力しますが、他社が弊社より安い価格でオファーしている場合はご相談させて頂きます。どれくらいの発注をするとメーカーから割引がもらえるのでしょうか。
英語
Please let us buy in current price as same as I would like the current stock.
If you note the price, please cancel it. Right now, shop in Osaka tells us the cheaper price.
And every customer has enough stock at the moment, so that it is hard to make it cheaper.
We are woriking to be able to sell in the same price as much as we can.
If cheaper price provided by other company, please consult the situation.
How many oder should we make if we can get more discout ?