翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/19 23:51:41

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

無事日本日商品を受取りました。
ありがとうございます。
しかし商品に不良があったので、新しいものに交換して欲しいです。

★という商品が、ほとんど不良で販売できません。

例えば
液漏れで、キャップを覆っているビニールの中がすでに濡れていたり、
キャップがゆるくなっていたり、
スポイト部分が傾いてるものもあります。
不良品は商品Aは21本、商品Bは17本あります。

以下の商品が今回バックオーダーになっているので
それと一緒に送って頂いて構いません。

不良品のご返送はすぐに致します。

英語

I have received items.Thank you so much.
However * has a defect and it is unable to sell.
For example, plastic cover becomes wet because of liquid leak, cap is loosening , or syringe is bent. I found 21 for product A and 17 for product B.
All other items below are still back order situation, thus you can send me together with it.
I will send items with such defects right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません