翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/12/18 17:30:06
(ⅱ)[Company Name] is unable to obtain relief, in whole or part, for tax deducted by Guarantor from sums
due pursuant to this Guarantee;the amount shall be payable in full and Guarantor shall reimburse [Company Name] for
any shortfall. Guarantor shall supply [Company Name] within thirty(30) days of [Company Name] requesting the same, all necessary
receipts and documentation to enable [Company Name] to apply for available tax credits in applicable jurisdictions; and
(c) not be subject to any deductions and neither suspended nor set off against other obligations or payments due
from [Company Name] to Guarantor.
(2)(会社名)が本保証に基づく全額より保証人によって控除される税の全体または一部の控除を受けられない場合。金額は満額で支払われることとし保証人は不足分を(会社名)に払い戻すこととする。保証人は(会社名)の要請を受けてから30日以内に、同様の、(会社名)が管轄区域で税金控除を申請するために必要な領収書と書類を提供しなければならない。そして
(c) あらゆる控除の対象とならず他の(会社名)から保証人への義務や支払は停止や埋合せされない。