翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/18 12:15:52

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語



ご注文いただいた商品は9月時点で郵便局(EMS)を通じて発送しております

よくある原因としては

・入力した住所にお間違えがあった
→●●でお間違えないですか?

・配達時不在だったため、商品が郵便局に戻り、そのまま保存されている
→一度、最寄の郵便局に問い合わせいただけますか?

が考えられます。

私のほうでも日本の郵便局に戻ってきていないか確認します。

万が一、それでも商品の出所が分からない場合は①返金②商品を再手配
を実施しますが、その場合どちらをご希望されますか?

英語

I delivered the ordered item via EMS on Sep.

I think the reason is as follows;

- You input the address wrongly.
→ Is ●● correct?

- Because you were not at home, the post office person in charge went back to the post office and kept there.
→Could you please contact nearest post office?

I will check if the item came back to Japanese post office.

If we cannot find where the item is, I will ①Refund or ②Rearrange the item.
Which do you prefer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません