Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/02/22 20:32:21

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

Australia is a very large country with a varied landscape.
It has rainforests,...
...the outback desert,...
...and the seaside.
It also has an area in the North where there's art that's over 30,000 years old...
...the rock paintings of the Dreamtime Painters.
Long before there were roads and towns, Aboriginal rock artists painted the dreamtime,...
...the Aboriginal story of the beginning of the world.
There are large numbers of these paintings under the ground of Kakadu National Park,...
...which is actually owned by the Aboriginal people.
Thompson Yulidgirru is an artist who still paints in the traditional Aboriginal way.
When I used to go stay with my grandfather,...
...I used to tell him,

日本語

オーストラリアは広大でいろいろな景色をもった国だ。
雨林もある・・・
・・・・奥地の砂漠・・・
・・・そして海岸。
北には3万年もの芸術が眠る地域もある
・・・夢の時代の画家たちの岩壁に描いた絵だ。
大昔そこには道も町もあった。アボリジニーの壁画芸術家たちが夢の時代を描いた・・・
・・・アボリジニの、世界が生まれたときのストーリーだ。
Kakakdu国立公園にはこのような絵が数多くある。
・・・アボリジニの人々の財産だ。
Thompson Yulidgirru はいまだにアボリジニの伝統にしたがって絵を描いている芸術家だ。
わたしが、祖父とよくそこに行って滞在していたときに・・・
・・・彼に言ったものだ、

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません