翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/12/18 11:21:30
Hello! Thanks very much for the buying this, and for the quick payment. I just wanted to check - I made a mistake in my initial listing about posting dates, which I added to later on, underneath the main listing. Unfortunately I've missed the last shipping date for guaranteed Christmas delivery to the US. Did you need it before Christmas? I'm really sorry, if so, it was a genuine mistake on my part (I misunderstood the courier info about posting dates).
Let me know if this causes a problem for you; I can give you a refund and cancel the order. Otherwise I'll send it first thing in the morning and send you tracking info so that you can see where it is and when it's likely to arrive.
こんにちは、私どもの商品をお買い上げありがとうございます。一つ日付についてお断りをしないとなりません。これは後にお知らせいたします。現在クリスマスに向けての発送に時間が掛かっております。クリスマス前にお届けが必要でしょうか?基礎的なミスで大変申し訳なく思っております。業者への連絡と勘違いしておりました。
大変恐縮なのですが、もし発注を取り消される場合はお知らせをください。もしお待ちいただけるのであれば、発送状況を逐次お知らせいたしますのでお申し付けくださいませ。