翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/13 14:53:06
お問い合わせありがとうございます
私は請求書をメールで送付します
確認頂き問題があればご連絡ください
宜しくお願いします
このオーダーは支払いが保留になっています
支払いが完了したら請求書を発行しますので
完了後に改めて私たちに連絡をください
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません
私たちはお詫びに€10返金したいと思います
ご検討頂けますか
お返事お待ちしています
私たちはあなたの意見を参考に改善していきたいと思います
貴重なご意見ありがとうございました
またご縁がございましたら宜しくお願いします
Merci pour votre message.
Je vais attacher la facture dans cet email, veuillez nous contacter si vous rencontrez un problème lors de la veérification.
L'ordre de ce paiement est en attendte de confirmation.
Nous emmetterons la facture une fois le paiment fini.
Après avoir effectué le paiement veuillez nous contacter encore.
Nous sommes navré pour le dérangement causé, et nous voulons vous rembourser d'une somme de 10 euros, voudriez vous le prendre en considération? nous attendons votre réponse.
Nous entendons améliorer nos services en fonction de vos opinions
merci donc pour votre précieuse opinion.
Veuillez accepter nos remerciments aussi pour les chances à venir.