翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/12/05 00:29:21
お返事が遅れてすみません。
海外出張と現在発売前の準備で忙しく、シートを記入する時間が取れていません。
今週中にはシートを提出できると思いますのでもう少しお時間をください。
ところで1点確認なのですが、オフィシャルストアでは発売セールとして12月中は全品20%OFFで販売します。
来年も商品や時期によっては10%-17%OFF程度のセールを行っていく予定です。
御社が当社の製品を販売中は通常価格で販売するつもりですが、いつ頃の販売をご検討されていますか?
お返事お待ちしております。
I am sorry for the late reply.
I haven't been able to secure time to fill out the sheet as I have been busy with the overseas business trip and preparation of the new product release.
Please allow me to have some time a bit more as I think I will be able to turn in the sheet this week.
By the way, I would like to check something with you. We will have a 20% new release promotion of all products in December in the official store.
We also plan to have promotions of 10 to 17% discounts for some products and some timing next year.
While you are still selling our products, we are planning to sell the products in a regular price. When are you planning to sell our products?
I am looking forward to hearing from you.