Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2018/12/04 03:29:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
英語

So, when will i get the full refund? After the bad seller receive his goods back?! It realy wasting my time. How if the goods suddenly got trouble during the shipping back? Cut the refund?!

日本語

ではいつ全て返金されるのですか。あの悪徳販売人が商品を受け取ったあとですか。本当に私の時間を無駄にしています。もし、その商品が返品の途中でトラブルに巻き込まれたらどうなりますか。返金が減額されますか。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/12/05 09:26:26

正確に訳されています

コメントを追加