Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/29 13:01:59

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

価格リストの件失礼いたしました。
今後、新たな商品を販売するようになったり、
仕入れ値が変更になればこちらからお知らせする必要はありますか?

C88の件ですが、昨日送付したのは下記のメールとともにUPSから
送付されたものです。私はそれがC88だと思い込んでいました。
C88がどんなものか教えて頂けますか?
数字や個人情報を隠したC88のサンプルを頂けますか?
それをUPSに示して正しい書類を得たいと考えています。
よろしくお願いいたします。

英語

We are sorry for the price list issue.
Do we need to tell you if in the future, we are able to sell items newly and whole sale prices are not changed?

As for C88, what we sent yesterday with the following mail from UPS. I thought it had been C88.
Could you please tell me what is C88?
Could you give us samples without numbers and personal property information?
We consider to obtain new correct documents with UPS.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません