Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/11/23 03:30:58

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

当店をGood Sellerと評価して頂きありがとうございます!

しかし、Pickの性能があなたのニーズには応えられなかったようで残念です。

当店の評価フィードバックは、我々のサービスの評価をしていただけたら幸いです。

商品を使用したあなたの感想は、
商品購入ページの商品レビューに記載した方が、
このピックの購入を検討している他のお客様への貴重な情報になると思います。

ご理解とご協力をお願い致します。

当店をご利用下さったことを感謝しております。
またのご来店を心よりお待ちしております。

英語

Thank you for rating our shop as a “Good Seller”!

However, it seems that Pick's performance does not meet your needs.

We would be grateful if you could evaluate our service via our evaluation feedback.

Your impressions using the product,
such as those described in the product review of the product purchase page, etc.
I think that this information will be valuable for other customers who are considering purchasing this pick.

We appreciate your understanding and cooperation.

I appreciate your custom and are looking forward to seeing you again in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への返信メールです。丁寧な言葉で英訳をお願い致します。