Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2018/11/17 16:09:44

zahraz
zahraz 50 Japan->Indonesia, English->Indonesia
日本語

運動会開催、本当にありがとうございました!
我が家だけでなく全保護者たちの涙腺が緩みっぱなしの、素晴らしい感動を頂いた忘れがたい1日となりました。(これを書いている今も思い出して涙が出ます。。。)
こどもたちがかけっこをし、障害物競争をし、行進をし、ボートレースで大人げないパパたちにふっ飛ばされ、玉入れではしゃいで。。。振り付けがあるダンスまで披露してくれるなんて!
運動会開催にあたり、その準備やこどもたちにご指導、ご尽力下さった先生方、本当に本当にありがとうございました!

英語

Thank you for arranging sports festival!
Not only my family, but all parents had their hearts touched in the event, this day cannot be forgotten.
(When i am writing this message, my tears almost come out...)
The kids was doing foot race, hurdle competition, parade, and boat race where fathers played around like kids, worked up on ball toss game....even performing coreographed dance!
I am really, really thankful to teachers that was supporting and instructing the kids to prepare for the event!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません