Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/13 17:22:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ディスカウントのご提案のメールを有難うございます。
御社の製品は品質が良く、購入しやすい価格設定なので日本のユーザーに大好評です。
弊社で扱っているメーカーの中で1.2を争うほどの人気です。
品質については何も問題はありません。
もしリクエストが可能ならば、配送方法です。
今はロシアからEMSで発送していますが、FDEX・UPS・DHLで配送できれば、売切れのタイミングロスが少なくなり、さらに売り上げが見込めます。
現在日本到着まで約2~3週間程度かかっています。ご検討頂ければ幸いです。

英語

Thank you for sending me suggesting the discount.
Your product has high in quality and the price is good to purchase, they are popular among Japanese users.
Among makers we have, you are a best 1 or 2 popular.
There is no problem with your quality.
If my request is possible, the shipping method.
Now shipping is from Russia by EMS, if shipped by FDEX, UPS or DHL, there will not be a loss for selling out, moreover, I can sell many more.
Now it takes about 2 or 3 weeks to reach Japan. I am delighted if you consider about this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ロシアの会社のセールスマネージャーへのメールです。英語もメールならできる方ですが、分かりやすい英語で翻訳して頂けると、大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。