翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/11/13 17:50:40

maruta
maruta 44 アプリの日本語の要約の経験等があります。母国語は、日本語になりますので、今...
日本語

ディスカウントのご提案のメールを有難うございます。
御社の製品は品質が良く、購入しやすい価格設定なので日本のユーザーに大好評です。
弊社で扱っているメーカーの中で1.2を争うほどの人気です。
品質については何も問題はありません。
もしリクエストが可能ならば、配送方法です。
今はロシアからEMSで発送していますが、FDEX・UPS・DHLで配送できれば、売切れのタイミングロスが少なくなり、さらに売り上げが見込めます。
現在日本到着まで約2~3週間程度かかっています。ご検討頂ければ幸いです。

英語

Your company 's products are very popular while Japanese users because they are good in quality and easy to purchase.
Your products is also popular to top among manufacturers dealing with our company.
There is no problem with quality too.
If our request is possible, it is about delivery method.
We ship from Russia by EMS now,but if it is possible to delivery it by FEDEX,UPS or DHL,the timing loss of sold out will be less, further we can can expect sales.
Currently it will takes about 2-3 weeks to take in Japan.We would be grateful that you consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ロシアの会社のセールスマネージャーへのメールです。英語もメールならできる方ですが、分かりやすい英語で翻訳して頂けると、大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。