翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/06 15:04:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

いい質問をしてくれてありがとう。
物流施設をもつことは長期的な成長戦略には重要だと思っています
一方で、A社に代表される競合は、拠点網、社内システムなどの多くのノウハウを持っており、そこに相当後発の我々が追いつくのはとても難易度が高いです。
そこで、既存の物流業者をM&Aすることを優先的に考えたいと思います。既存の物流業者を買収するには相当な資金的体力が必要なため、それまでに自分たちの大幅に上げて備えたいと思います

英語

Thank you for asking a good question.
It is important to have a facility of logistics in the development strategy on the long term.
In the meanwhile, completion represented by A has many know-hows such as network of headquarter and system in the company, and it will be very difficult for us who are far behind them to catch up with it.
Therefore, we would like to put priority on merging and acquiring the existing logistics companies.
As we need quite a large volume of money to acquire the existing logistics company, we want to prepare for it until that time by working hard.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません