翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/31 11:44:50
日本語
こんにちは。SHANDY INTERNATIONALの友田です。
11月2日に香港に行きます。
決算の件ですが、通訳から聞いた話では
①e-statementの書面の写真を貴方に送り、決算んの手数料を貴方払えば、貴方が決算してそれを役所に届けて終わり言うことだったのですが、間違いはないですか?
(銀行から発行されたe-statementはあなたに送らなくて大丈夫でしょうか?)
英語
Hello.I am Tomoda in Shandy International.
I am going to visit Hong Kong on November 2nd.
Regarding settlement, I heard from interpreter the item listed below.
1. I send a picture in the statement to you and you pay the fee of the settlement. After that, you make a settlement and submit it to city office. Am I correct?
(Do I have to send the e-statement issued by the bank to you?)