Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/24 15:36:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

去年よりも手数料が低くなっているので、報告させて頂きました。発注金額が多いのは、手数料が低くて、発注金額が少ないのが手数料が高い気がします。以前の営業が取り扱いをしていたので、売上の報告をしていなかった案件になります。営業活動をして新しく発注をもらったブランドがあるので、今後は売上の報告をしても宜しいでしょうか。去年と同じ売上なのに、
手数料が下がっているので、売上が減っています。だから、今まで報告していない客先の発注を売上に計上しても宜しいでしょうか。

英語

As fee is lower than last year, I report it to you. I feel that the fee is low if amount of order is high while the fee is high if amount of order is small. As sales had been handling it before, its sales has not been reported. May I report sales amount from now since I worked on sales and have a brand for which I received a new order? The fee is lower although the sales amount is the same. For this reason, the sales has been decreasing. May I add the order of customer I have not reported to the sales?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません