Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/24 11:46:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

①【 プレゼントにも最適 】 今回は日本でも特に人気のある駄菓子をアソートメントにしました。 オリジナルステッカー付の袋に入っていますのでプレゼントにも喜ばれる商品です
②【 安心の日本製 】駄菓子はすべて安心のMade iN Japanです。 お子様も安心して食べられます。
③【 コストパフォーマンス】メーカーから直接買い付けることで良いコストパフォーマンスを実現しました。 お手に取った際にそのコストパフォーマンスに驚くはずです。

英語

1.(The best for present) I assorted the sweets that is remarkably popular in Japan this time. As it is in the bag with original sticker, it is an item that people love as a present.

2. (You can feel safe as it is made in Japan) All the sweets are made in Japan where you can feel safe. Children can also eat by feeling safe.

3. (Cost performance) As I purchase from the manufacturer directly, I realized good cost performance.
You will be surprised at the cost performance when you have it in your hand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品ページに利用する文言です。