翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/15 01:11:31

日本語

こちらこそ、ありがとうございます。
出来るだけ早く無事に受け取っていただき、喜んでいただけることを願っています。

写真のもう一つのフィギュアですが、現在ebayの出品リストから外してお取り置きしています。

こちらは今からebayにリストできますが、どうしますか?
今でなくて、今日発送したフィギュアが到着した後でも結構です。

あなたが購入したいと思うタイミングで連絡をいただければ、「あなた専用」としてebayにリストします。

英語

Likewise, thank you.
I hope that you receive it as soon as possible with no problem and are pleased with it.

Regarding the other figure in the photo, currently I have taken it off from the exhibition list on ebay and reserved it for you.

I will be able to put it on the ebay list from now on, but what would you like to do with it?
It is not necessary to do it now, and it is ok to do it after you received the figure sent out today.

If you let me know the timing when you would like to purchase it, I will make the ebay list for "the exclusive item for you".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私は雑貨のセラーです。これはアメリカ人のバイヤーさんへ送るメッセージです。
少しだけ丁寧な英文でお願い致します。