翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/12 03:42:25

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

I’m so sorry ! I did receive the payment however I’m in the middle of moving so I haven’t yet finished and haven’t inboxes my merchandise so that’s why I deleted every thing off my store for now. But I have an idea of where your record is so as soon as I get a chance I will pack it and ship it out. My apologies. Also if you would like to cancel or anything just let me know but I’m working on it at the moment. Thanks for your patience ,

日本語

本当にごめんなさい!支払いは受取りましたが、今引っ越しの最中で、商品を箱詰めしてないんです。それで、一時的に私の店から全ての商品を削除しました。貴方のレコードがどこにあるかはわかっているので、機会をみて梱包し、出荷します。申し訳ありません。もしキャンセルしたければ教えてください。すでに処理中ですが。待っていただいて、ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません