Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/06 14:56:24

saius0496
saius0496 50 英語に携わる仕事をして20年ほどになります。 ▼可能な業務/スキル ...
日本語

送られてきたレッスン予約確認メールの送信元アドレス宛に、参加場所の変更のお願いについて水曜日にメッセージしました。
お返事をまだ頂いていないので、昨日〇〇の受付に確認しに行ったのですが、私の予約はシステムにまだ反映されていない、故に変更の手続きが出来ないと言われました。その際このメールアドレスに照会するようにとの事でしたので、ご連絡しています。
水曜日に予約とペイパルにて支払いは済ませていますので確認して下さい。参加場所を〇〇から〇〇へ変更して下さい。宜しくお願いします。

英語

I wrote a message on Wednesday about the request of the change of the participating site to the sender of the confirmation e-mail about the lesson booking .
Since I have not received a reply, I went checking about the booking at the reception yesterday. However, I was told that my booking had not been reflected in the system yet, and I could not move forward with the change procedure. I am writing to you because I was advised to do so at that time, .
Please check my payment on Wednesday via paypal. Also, please change the participating site from 〇〇 to 〇〇. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません