翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/10/05 23:47:42

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

日本での販売についての質問。

本日(会社A)の日本正規販売代理店であるという(会社B)より連絡があり貴社製品の日本での販売は市場での価格の混乱等を防ぐため、貴社の意向により日本国内の正規販売店を通じて入手した商品のみ可能という内容の連絡がありました。


英語

Questions about sales in Japan.

I was informed by "Company B" that it is a Japanese regular distributor of "Company A" today. There was a message saying that "only products acquired through an authorized dealer in Japan are available for the purpose of preventing confusion and the like in the market in the market". This is about the seller who can put your products in Japan, depending on your intention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません