翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/05 18:28:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本では一般的なビルで、エレベータ、災害時用の非常階段、オフィス内には、スプリンクラーなどの防災対策を備えているセンターです。オフィスに入る際にも、セキュリティ対策がなされており、一般人の立ち入りは不可となっています。
現在は、アウトバウンドを中心に運営しており、以下はそのKPIの事例です。化粧品会社の例で、お客様へ定期購入への誘導コールを行い、27%の成功率です。KPIは18.5%が設定されており、直近3カ月全て達成しています。

英語

It is a common building in Japan, and is a center where elevator and emergency stairs for disaster are equipped. It also has the equipment for prevention of disaster such as sprinkler in the office.
People are not allowed to enter.
Currently it is managed by focusing on calling from the center to customer (outbound), and the following is an example of KPI. As an example of cosmetics company, they call customers to solicit subscription, and success rate is twenty seven percent. 18.5 percent is set at KPI, and it has achieved all in the last three months.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません