翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/04 15:39:04
日本語
「大阪府ナイトカルチャー発掘・創出事業」とは・・・
大阪府では、「安全で安心して楽しめる24時間おもてなし都市」の実現に向け、観光客が昼を問わずまちに魅力を感じ、安全で安心して旅行を楽しめる都市の実現を目指しています。
そのため、インバウンドの観光客も楽しむことができる夜間公演等のナイトカルチャーに取組む事業者に対し、事業の立ち上げ等に必要な経費を支援しています。
英語
What is" Osaka Prefecture Night Culture Exploring and Creating Plan"..?
In Osaka Prefecture, they are aiming for "The city where people can travel safely without any worries and where you are welcomed all the time - 24 hour a day omotenashi city"where tourists can enjoy the city day and night feeling safe. For this reason the city give financial support to new business which they help create night culture by providing night performances and so on so that in-bound tourists also can enjoy themselves.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「道頓堀」は"Dotombori"
「そよかぜは」は"SOYOKAZE"
に統一して頂きますようお願い致します。
「そよかぜは」は"SOYOKAZE"
に統一して頂きますようお願い致します。