Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/02 12:14:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

簡単な英文でよいのならばネット上に絵を出すときのキャプションを全て英語で書くことは出来るけれど、出した後で絵のシチュエーションやキャラクターの詳細を英語で求められることが多いので、結局簡単なものではすまなくなってしまう。だからあまりやりたくないのです。

英語

If it is all right to write in simple English, I can write all the captions when I post a picture on Internet in English. But as I am often asked to write details of the situation and character of the picture after posting them in English, I cannot write in simple English. For this reason, I do not want to do it much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません