翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/27 23:46:11

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

Amazonのサイトで他のセラーが同じ商品を出品しておりましたので、
この商品は知的財産権の侵害には該当しないだろうと安易に考えておりました。


2.サスペンドの原因となった商品の事後処理

該当商品につきましては既に登録を削除しております。
そしてこのASINのメモをデスクに貼っており、
今後私がAmazonに出品する際には特に注意してチェックします。

また、私は出品時に一括出品ツールを使用しておりますが
今回警告を受けたこの商品については一括出品ツールへのブラックリスト化を行っております。

英語

As I saw another seller who was listing the same product on Amazon, I assumed this wouldn't be applied for the violation of intellectual property rights.

2 Countermeasure for the product that caused the suspension.

Regarding the applicable product, I've already deleted the registration.
I also put this ASIN memo on my desk to remind me to be more cautious when listing items on Amazon in the future.

Also, I use an all in one tool when I list items, but I implemented a blacklisting feature for the products that got the warning from this incident.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改善計画書を本部へ提出