翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/23 22:54:02

euna
euna 50 -
日本語

いつもお世話になっております。(会社)の(名前)
この度は$80とても魅力的な価格を提供いただきありがとうございます。こちらとしましても是非購入したいと思い、その方向で進めてまいりました。しかしながら、こちらのクーリエからとった見積もりは少なくとも7千ドル以上ととても高額で完全にコストオーバーで難しいです。


英語

This is (名前) of (会社).
Thank you for your interest in working with us.
We appreciate your attractive price offer of $80. We would like to purchase it and proceed. However, the estimate from the courier here amounts to at least $7,000, and it is totally exceeding the cost and that would put us in a difficult situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません