Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/20 19:19:11

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私達の今日の送金があなたの会社の口座にすでに着金していることを聞いて安心しました。私達は相手の信頼を得るために、スピーディーに行動しています。「即決断、即行動」は私達の信念です。あなたとの取引は今後もこの信念を持って取り組んでいきます。尚、商品を発送しましたら、追跡番号を教えて下さい。何卒、今後共宜しくお願い致します。

英語

We are relieved to hear that our today's payment has been safely reached your account. We act speedily so as to gain clients' reliability. Our principle is "swift decision and swift action". We will deal with you with this principle in the future. When you ship items, please tell us the tracking number. We appreciate your cooperation in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません