翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/20 12:55:55
英語
It’s a little confusing what you said, but your English is pretty good. How about $250 + shipping $104 sent via PayPal to you. Then I own a broken vintage mic. If not maybe it’s better I just send it back?
日本語
仰ることが少しわかりにくいのですが、あなたの英語はなかなかです。あなたへは250ドルと送料104ドルをペイパルでお支払いということでいかがですか?そうすれば私が壊れたビンテージのmicを所持するということになります。それか送り返した方がいいでしょうか?