Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/10 17:12:10

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

イベント等で使用するモニターの通い箱は、製品のオリジナル包装ではすぐに破損してしまう。そこでプラスチック段ボールを使用し、作業性を最優先した通い箱を作成した。特にイベント終了時は速やかな撤収が求められ、誰が作業しても同じようにモニターが収納される構造とした。また設置の際も画面に手を触れず、取り出しを可能とした。

英語

The returnable box similar to monitor used in the event etc. will be damaged immediately if packed by the original packaging of the product. So we used a plastic corrugated board and created a returnable box with the highest work ability. Especially at the end of the event promptly withdrawal was requested, so that the monitor was stored in the same way no matter who worked. In addition, it did not touch the screen during installation, making it possible to take out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません