翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/06 18:54:08
日本語
忙しいにもかかわらず、販売許可証を発行してくれてありがとうございました。あなたの提示された販売条件も守ります。この販売許可証をもとに、Amazonの担当者に再度販売してよいかお伺いをたてます。Amazonの担当者は厳しいので、再度販売許可を出すかどうか分かりません。しかし結果はどうであれ、私達はあなたの協力に感謝いたします。取り急ぎ、御礼まで。
英語
Thank you very much for issuing the authorisation while you are busy. We will follow your conditions of the certification. With this document, we will ask Amazon if we can start selling the product again. Amazon is quite strict and I am not sure if they offer us the permission to sell again. Whatever the result may be, we are grateful to your help. Thank you very much.