Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/03 10:06:29

euna
euna 50 -
日本語

商品をご購入いただき有難うございます。
送料についてですが、
送料は商品の重量によって変わります。
日本郵便では50gごとに送料が上がっていきます。
私共も、送料はなるべく安く提供したと常に考えています。
パッケージの重さが軽くなるように調整しているのですが、配送中の安全面を考慮すると難しい問題です。
また、追跡番号の無いエコノミーシッピングですと送料は安いですが不安点が多い為、当社は使用していません。
お客様からの意見を真摯に受け止め、当社の顧客サービスが一層よくなるように努力いたします

英語

Thank you for purchasing our product.
As for the shipping fee,
it will vary depending on the weight of the item.
The shipping cost through Japan Post increases for every 50 g.
We provided shipping fees as cheaply as possible.
We are adjusting the weight of the package to be lighter, however we are also considering the safety during delivery.
Using the economy shipping without any tracking number will make the shipping fee cheap, but we are not going to use it due to many factors we find uneasy with.
We consider the opinion of our customer seriously and make an effort to make our customer service even better.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様から送料に関する問い合わせへの回答文です。
丁寧な文面でお願い致します。