Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/25 22:21:12

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語


ロシア郵便局はダメージレポートをバイヤーから受け取っていない。
貨物の重さは問題がない。


バイヤーからレポートを郵便局に申請しない場合、私達は保証を受け取ることができません。

ダメージレポートを申請するときに、貨物の全てと私たちに送ったメールの内容と添付した古い衣服の写真を全てロシアの郵便局に提出をしてください。

できるだけ早くにロシア郵便局に行くことが可能ですか?


あなたはロシアの郵便局にこの状況を電話で伝えたと私たちに伝えた。
しかし、ロシア郵便局は状況を理解していません。

英語

The Russian Post has not received the damage report from the buyer.
There is no problem on the weight of cargo.

If the report is not submitted to the post from a buyer, we can not receive any guarantee.
When applying the damage report, please submit to the Russian Post of all cargo and contents of e-mails you sent to us and all photos of the attached old cloths.

Could you go to the Russian Post as soon as possible?

You have told us that you told the situation to the Russian Post by telephone.
However, the Russian Post has not understood the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません