翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/16 18:42:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

(損害賠償)研修生が、A社又はA社のスタッフに対して損害を与えた場合には、前条の保険により賠償させるものとする。保険では填補されない損害が、研修生の故意・又は重過失によるものであるときは、当該損害全額について研修生は賠償の責任を負い、B社はこれを連帯して保証する。研修生が、A社及びA社のスタッフ以外の第三者に損害を与えたときは、原則として研修生が責任を負い、対応するものとする。又、B社はこれを連帯して保証する。但し、損害の発生がA社の指示に起因するときは、この限りではない。

英語

(Compensation for damage) When a trainee caused damage to A company or company's staff, compensation shall be made under preceding Article. If this damage that cannot be covered by this insurance is the trainee's intention or negligence, the trainee should be responsible for compensation of this whole amount of damage and B company guarantees this together with him. If a trainee causes damage to a third person except A company or A company's staff, as a rule, the trainee shall be responsible and apply for that. In addition, B company guarantees this together with him. However, if the occurrence of damage is caused by A company's order it shall not apply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません