翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/06 13:26:59
日本語
・ご連絡ありがとうございます。
今から支払いをしようと思ってた時に、あなたのメールを見ました。
残念ですが、アイテムが見つかるまで支払いを待つことにします。
私は本当にそのアイテムが欲しいので、見つかる事を祈っています。
見つかったら連絡してください。見つかったら支払います。
宜しくお願い致します。
・見つかって良かったです。今から支払います。
・見つからなくてとても残念です。
いつか見つかったら、再出品してくれるのを希望します。
それでは。
英語
Thank you for contacting us.
I was about to make the payment when I saw your email.
Unfortunately, the payment has to wait until you find the item.
I really wanted that item so I am hoping you can find it.
Please let me know once you are able to. I will make the payment by then.
Thank you.
Thank goodness for finding the item. I will now make the payment.
It is unfortunate that you are unable to find the item.
I wish you could sell it to me once you have it.
Regards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
セラーが出品アイテムが見つからなくて探している最中なので、支払いを待ってくれと連絡がきた返信です。