Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/02 14:12:51

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

お世話になります。

7/23弊社管理倉庫に入荷したインフィニティ商品の280017・280018に不具合がありましたのでご連絡致します。

添付資料ご確認くださいませ。

尚、こちらの錆の件ですが個体差はありますが280017・280018全てに見受けられます。
※添付資料のモノは特にひどい部類になります。

結論から申しますと、今回は弊社にて1点1点錆びを落として販売できるように致します。
なので不良による相殺などのご請求は致しませんが、

①280017・280018背面ビス

英語

Thank you for your help.

We contacted you because there was a problem with 280017 · 280018 products which arrived at our managed warehouse on 23rd July.

Please check the attached document.

In addition, although it is the subject of rust, and although there are individual differences, however it can be seen in all 280017 and 280018 producs.
※ The items in the attached document are particularly of the worst parts.

In conclusion, this time we will get rid of the rust from every single one and sell it.
So we will not charge for offset etc. due to the defects,

① 280017 · 280018 Back screw

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません