Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/25 14:27:56

mary_
mary_ 50
日本語

ご連絡ありがとうございます。

お会いできることを楽しみにしています。
フライトスケジュールは了解しました。空港まで迎えにいきます。
テクニカルトレーニングの内容は、後日連絡します。

ABCホテルは泊まったことはないのですが、会社から近くてベストだと思います。


セールスミーティングについて
8月28日で問題ありません。
詳しいフライトスケジュール等、決まったら教えてください。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.

We look forward to seeing you.
Well noted about the flight schedule. We will pick you up to the airport.
We will let you know about the content of technical training later.

I have never used ABC hotel, but I think the location is best since it is close to the company.

Regarding sales meeting, 28th August is okay.
Please let us know once detailed flight schedule is decided.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません