Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/24 08:09:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

先日は子供の急な中耳炎で大変ご迷惑をお掛けしてもうしわけありませんでした。明日には明後日には熱が下がるかと思い連絡が当日になり本当に申し訳ありません。
ここ数年、映画は子供達と行きます。子供のための映画が多く妖怪ウォッチ、ドラえもん、ポケモン、ディズニー映画などでした。先生のお子さんはどうですか?映画よりテレビの方が好きですか?




英語

I am sorry for causing trouble because of my child's steep otitis media the other day. I thought tomorrow or the day after tomorrow his fever would have gone done, and I could only contact you on the day, I am sorry.
In recent days, I go to films with my children. There were many films for children, such as Yokai Watch, Doraemon, Pokemon, and Disney movies. How about your children? They like TV better than movies?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません