Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/13 12:07:15

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

小学校一年生から三年生の終わりまでは学童保育と言う制度があり、放課後や休みの日に5:00pmまで子供達をお世話してくれる場所にあずけます。もうすぐサラやショウマも夏休みになります!来週の木曜日から8月28日までです。どこかへ遊びに連れて行かないと。
また、夏には神戸でも花火大会や盆踊り大会があります。8月4日に花火大会があり、わたし達の家から見えるので、またmovieをLINEで送るね。
それにしても、ジェシーは天才じゃない!?

英語

Until the end of first grade to the third grade, there is a system to have children at school, and after school until 17:00, children are taken care of. Soon Sara and Shoma will have summer holiday. It is from next Thursday to 28 August. We have to go somewhere on vacation.
Also, there are fireworks and Bon dancing events in Kobe. There is a firework event on 4 August and we can watch it from our house, I will send you DVD on LINE.
Even so, Jessie is a genius!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません