翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/07 12:55:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

裏表紙の中央下
蓋の内側と入れ物の底の2か所とクレヨン一本ずつに記名
ケースの蓋の側面とケースの底の2か所に記名
右下の記名欄
糊の蓋と容器の記名欄
はさみのキャップ(付属のネームシール使用)とはさみの赤いハンドル部分の2か所に記名
カスタネットの赤い部分

ケース:名前の記入タグがあります。
鍵盤ハーモニカ本体:裏面に記名箇所があります。
パイプ:2つあります。
鍵盤に園(Preschool)で目印シールを貼ることがありますのでご了承下さい。

英語

In the underside of the center on the back side of the paper
Write name on 2 places of the cover's inside and the containers bottom as well as on one crayon.
Signature column of for glue's cover and its container
Signature on scissors cap (please used attached sticker) and on the scissors' red band
On the castanet's red part

Case: There is a name tag.
Keyboard Harmonica Body: There are a place to write on the back.
Pipe: There are two parts.
Please acknowledge that we may stick note-seals on the keyboard by our preschool.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません