翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/04 06:43:50

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

親愛なるJosephへ
連絡ありがとう。
ヌードルシルクですが私が翻訳を間違えたようです。
着物の素材を翻訳しようと間違えました、ごめんなさい。
アーティストの名前は人形のお腹の部分に記載があります、確認願います。
年齢は昭和初期と推定されます、80~90才ってところでしょうか。
ところで私の家には新しく3人の子がやってきました。それぞれとても可愛いです。
あなたには特別な値段を用意します。

英語

Dear Joseph
Thank you for contacting me.
About the noodle silk, I may have mistranslated.
I was trying to translate the fabric for Kimono. I'm sorry.
I had the artist name on the tummy area of the doll. Please check it for me.
The age is estimated in the early Showa era. Right around 80 to 90.
By the way, the new 3 people came to my house. Each of them is very cute.
I will have a special price for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません