翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/25 14:42:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

日本Amazonを調べたところ、あなたの会社の製品を販売しているのは1社だけです。そこに我々が加わっても2社になるだけで、あなたが心配しているような値崩れ、ブランドの毀損等の問題は起きないと思います。私達はオンラインでは「Yahoo!ショッピング」にも販路を持っており、在庫管理システム上、Amazonとの併売になります。Amazonでの販売は認めて下さい。Amazonでは、そんなに多い数量を販売する予定はありません。前向きに検討ください。

英語

When checked at Japan Amazon, there is only one company where sells your products. There, we think there will not be concerns like you worry as to price falling as by only our company added there are only two companies. We have "Yahoo shopping " only access and on stock management system, it will be a level sales with Amazon. Please let us sell at Amazon. We have no intention to sell so many numbers of sales. Please consider it in a positive way.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません