Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/22 20:44:53

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ごめんなさいディアナさん、朝のうちに勝手にトレーニングウェアを洗濯しました。
洗濯ものがあるときは、このバスケットに入れてください。わたしは毎朝洗濯をして浴室乾燥機を使って乾かします。洗濯物は2時間で乾くので大丈夫です。
洗濯を急いでいる物はないですか?
今言うのも遅いけど、冷蔵庫の中にある飲み物などこの家にあるものは遠慮せずに全て使ってください。
ホットウォーターが欲しいときはやかんをここに置いてこのぼたを押してください。止めるときもここを押します。

英語

Sorry, Diana.
I washed your seat suit this morning without asking.
If you have laundries, please put them in this basket.
I do my laundry every day and dry them using dehumidifier in the bathroom.
Laundries will dry in about 2 hours, so don't worry.
Do you have any laundries that you want me to do right away?
I should have told you earlier, but you can take or use anything you like in this house such as drinks in the fridge.
If you need boiled water, just place a kettle here and press this button.
Please also press this button to switch it off.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません