翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/20 15:54:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

行政機関への輸出条件の開示請求が通りました。
いつ開示されるか未定ですが、少し前進しました。
今後輸出できる基準が明確になるので
御社との取引が再開されるよう願っています。
また進展がありましたら連絡します。

現在新規の取引先を探しています。
少し検討のお時間をいただいて、またご連絡をいたします。

資料の準備が高額になるのであれば
購入商品を下記に変更します。

食品なので輸入にあたり、別途必要な書類がいくつかあります。

これらの下記の書類は御社にすでにありますか?


英語

Request of disclosing condition of export to government agency was passed.
It is unknown when it is disclosed, but we made a small progress.
As standard of exporting will be clarified in the future, I keep my fingers crossed that we can resume the business with your company.
I will let you know if there is a progress about it.

I am looking for the new company to carry out the business.
Would you let me consider it for a while? I will contact you again.

If preparation of document is expensive, I will change to purchase the item listed below.

As it is food, I need some documents to import separately.
Do you have the documents listed below in your company?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません