Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/14 19:28:07

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご注意:カスタム商品は、その他の商品より発送準備日が長いのでご注意ください。
通常発送が可能な商品と同時にお買い物した場合は、カスタム商品を含む全ての商品の準備が整ってから発送致します。ご了承ください。

先に通常発送が可能な商品のみを発送希望の場合はカートを別に分けてそれぞれお会計してください。
それぞれのカートの点数が3点以上であればクーポンは使えます。
複数カートを跨いでのお買い物点数は合計できません。一つのカートが3点以下の場合はクーポンは使えません。

英語

Note: Please be noted as custom products take longer than other products.
When you purchase those as the same with normal shipping products, we ship them when all the products including custom products are ready. Please understand it.

If you wish normal products shipped first, please separately calculate in a different cart.
You can use coupon when each cart's points are more than 3.
If you purchase several carts you cannot count the altogether. You cannot use coupon if each cart's point is under 3 points.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません