Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/10 20:37:04

日本語

ご連絡ありがとうございます。製品が改良されているとのことで、受け取るのが楽しみです。
特に、PVCボックスの改良がありがたいですね。
私は御社の独占販売権を真剣に考えています。多く販売し、オーダーの数量を増やしていきます。


金曜日にM社の名前でお振込みさせていただきましたのでご確認ください。送金明細を添付します。
カラーのバージョンは確かにアクセス数が増えると思います。もし次回注文する際にストックがあれば、いくつか注文させていただきたいと思います。






英語

Thank you for contacting me. I'm looking forward to receiving the products that would be improved.
In particular, I'm grateful to improving the PVC box.
I seriously consider the exclusive marketing rights. It plan to sell much more and increase the number of order.

Please confirm the transfer under the M company name on Friday. I attach the money transfer statement form.
The number of accesses would probably be increased. I plan to order if there were some stocks in ordering next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません