Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/07 12:11:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

前回の注文時は,丁寧な梱包ありがとうございました!
あなたのおかげできれいな商品が届きました。

今回,以下の商品を注文したい。

商品名: A
前回注文時の価格: 〇〇
商品名: B
前回注文時の価格: 〇〇
商品名: B
前回注文時の価格: 〇〇

それぞれの商品,もう少し安くなりませんか。
前回よりも多く注文したいと思っています。
また,あなたも知っている通り,私はこれまであなたから定期的に商品を購入しています。
これらの商品も継続して購入する予定です。

良い返事を待っています。




英語

At the last order, thank you for your careful packaging.
Thanks to your effort, beautiful items have been delivered.

This time, we would like to order the followings.

Product name: A
The former price: XX
Product name : B
The former price: XX
Product name : B
The former price: XX

Could you reduce the price a little down?
We would like to order more than last order.
Also, as you know, I have been purchasing items periodically from you.
We are going to purchase these items continuously.

We look forward to hearing a positive news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません