Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/06/06 22:34:34

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

商品が未だ届いていないんですね。
大変申し訳ございません。
至急調査請求させていただきますので今しばらくお待ちいただけますでしょうか?
発送の際の伝票の画像添付します。
間違いなく2018年4月25日に発送していることをご確認ください。
せっかくご購入頂いたのに、商品到着が遅れていること深くお詫び申し上げます。
あなたの商品が手元に届くまで全力で対応いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。
数日後に調査結果を改めてご連絡しますのでお待ち下さい。

英語

I am sorry about that the item has not yet arrived.
We will investigate urgently as soon as possible so please wait for a while.
I attached the image of the slip used on shipping.
Please confirm that shipment is surely done on April 25, 2018.
We deeply apologize for the late arrival of goods you purchased.
We will respond with our best until your item arrives at hand.
We will inform you of the survey results again in a few days. Please wait for a little while.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません