Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/06/01 19:53:02

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

(4)実施スケジュール
 ・2017年5月、国会で議決された後、6月に公布。2018年6月1日、施行された。
 ・但し、法律施行日において、現に電子決済等代行業を営んでいる者は、施行日から6ヶ月間は登録を猶予できる。(2018年12月1日まで。)
 ・また、電子決済等代行業者のうち、口座管理サービスのみを行っている者については、施行日から2年間は銀行等との契約締結義務が猶予される。(2020年6月1日まで。)

英語

4) Schedule for Execution
· After being voted in by the Diet in May 2017, it was promulgated in June. It took effect on June 1st, 2018.
· However, those who currently operate substitute businesses, such as electronic payments at the date of law enforcement, can suspend registration for six months. (Until December 1st, 2018.)
· Those who conduct only account management services among substitute agencies, such as electronic settlements, the obligation to conclude a contract with the bank etc., will be delayed for two years from the effective date. (Until June 1st, 2020.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません